czwartek, 2 lipca 2015

W drodze

Karin Boye

On The Move

The day of plenty, never is the greatest.
The best day is a day of craving thirst.
Yes, there is a meaning in our journey --
But ‘tis the pathway, which is worth our while.

The thing to aim for is a nightlong rest,
Where the fire’s lit and bread is shared in haste.

In places, where you go to sleep but once,
Your sleep is safe, your dream is full of song.

Move on, move on! The new day dawns ahead.

Endless is our marvellous adventure.


Translated into English by Dr. Hans Corell, 

****
Ten wiersz szwedzkiej poetki przysłał mi jeden z couchsurfingowych hostów. Widać ta potrzeba ciągłego przemieszczania bije ze mnie przy poznaniu. I to jest moja odpowiedź na pytanie dlaczego. 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz